رونمایی از ترجمه آثار علامه محمدتقی جعفری به زبان ترکی آذربایجانی
صریر: ترجمهی آثار علامه محمدتقی جعفری به زبان ترکی آذربایجانی در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی سی و یکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران رونمایی شد.
به گزارش صریر، علی جعفری فرزند علامه جعفری که خود ترجمه یکی از کتابهای رونمایی شده را بر عهده داشته است، با حضور در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با بیان اینکه با توجه به مشترکات فرهنگی دو کشور ضرورت ترجمه آثار به زبان ترکی آذربایجانی کاملاً احساس میشد، اظهار کرد: توجه به مولفههای نیازسنجی و مخاطبشناسی، لازمه حوزه ترجمه و نشر و مانع از موازیکاری خواهد بود.
وی که اثر «خلوت و انس حافظ» از علامه محمدتقی جعفری را به ترکی آذربایجانی برگردانده است، این کتاب را در برگیرندی تفسیر و بررسی روح، افکار و جهانبینی حافظ در باب توحید و عرفان دانست و بر نقش جدی ادبیات و عرفان اسلامی و علوم انسانی بر فاصلهگیری از دنیای منفعتگرا و تکنولوژیزده تاکید کرد.
وی افزود: علاوه بر این دو کتاب، ۱۲ اثر دیگر از تالیفات علامه جعفری در دستور کار ترجمه به زبانهای مختلف دنیا و بهخصوص ترکی آذربایجانی قرار گرفته است.
حسین آقازاده، وابسته فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در ادامه این نشست، ضمن برشمردن مشترکات فرهنگی و دلایل و اهمیت گسترش تبادلات فرهنگی دو کشور ایران و آذربایجان گفت: خوشبختانه استقبال خوبی را شاهد بودهایم.
وی با بیان اینکه پنج اثر در سال گذشته به زبان ترکی آذربایجانی ترجمه و منتشر شده است، تصریح کرد: این حرکت مثبت و رو به رشد فرهنگی، توسعه اقتصادی و فرهنگی را نیز به دنبال خواهد داشت.
آقازاده تاکید کرد: همکاری متقابل دو کشور ایران و آذربایجان در حوزه فرهنگی و حوزه نشر علاوه بر تعمیق روابط، نشانگرعمق روابط این دو کشور است.
رسول اسماعیلزاده نیز با تاکید بر ضرورت توجه به ترجمه و انتشار آثار فاخر ایرانی به زبانهای مختلف دنیا به اهمیت و تشریح طرح ملی تاپ پرداخت.
وی با بیان اینکه معرفی منطقی و کارشناسانه و توجه به استاندارهای مطرح در دنیا برای ترجمه حائز اهمیت ویژهای است از فاصلی زیاد فعالیتهای صورت گرفته با استانداردهای دنیا در حوزه ترجمه و نشر آثار ایرانی ابراز تاسف کرد.
وی نبود نظارت و جدیت بر روند حق «کپی رایت» در ایران را از معضلات و موانع گسترش همکاریهای مشترک مطلوب در حوزه ترجمه آثار توصیف کرد.
شایان ذکر است در این مراسم، از برگردان ترکی آذربایجانی کتابهای «اخلاق، عرفان و حکمت در شعر نظامی گنجوی» و «انس و خلوت دیوان حافظ» از علامه محمد تقی جعفری به همراه کتاب «تاریخ پیامبر اسلام(ص)» نوشته جعفر سبحانی و اثر پژوهشی در رابطه با دیوان شمس تبریزی رونمایی شد.
این نشست با حضور علی جعفری فرزند علامه محمدتقی جعفری، حسین آقازاده وابسته فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در نخجوان و رسول اسماعیلزاده رئیس مرکز ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد.
سی و یکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «نه به کتاب نخواندن» از تاریخ ۱۲ تا ۲۲ اردیبهشت ماه در مصلای امام خمینی (ره) برگزار میشود.
ارسال دیدگاه
مجموع دیدگاهها : 0در انتظار بررسی : 0انتشار یافته : ۰